Oh, was is es so schee in Panama Die Schtori wie der glee Teiger un’s glee Baerli emol nooch Panama gange sin Oh, wie schön ist Panama - Pennsylvanisch-Deutsch
Translation of the classic children's book by Janosch (Horst Eckert) “Oh, wie schön ist Panama” (1978), which was awarded the “German Youth Literature Prize,” into Pennsylvania-Dutch. ’S hoch geschdimiert Kinnerbuch vun der deitsch Schreiwer un Illuschdreder JANOSCH nau endlich in’s Pennsylfaanisch-Deitsche iwwersetzt
Aufkleber - I love Pälzylvania
Our interest and attachment to Pennsylviana and the Palatinate, the region of origin of many German emigrants from the 18th century on, is shown by this sticker (5 × 20 cm) with the funny word mixture “Pälzylvania,” composed of Pfalz and Pennsylvania.
Die Schtori vum Peter Haas / The Tale of Peter Rabbit Peter Hase - zweisprachig: Pennsylvania-Deutsch & Englisch
Bilingual edition of the famous English children’s book: Pennsylvania-German / English.
Die erschte dausend Wadde in Pennsilfaanisch Deitsch Meine ersten 1000 Wörter - Pennsylvanisch-Deutsch
Picture word book Pennsylvania Dutch
Der glee Prins Der kleine Prinz - Pennsylvanisch-Deutsch
“Le Petit Prince“ in an edition in Pennsylvania-Dutch, the still vibrant language of the descendants of German-speaking emigrants in America and Canada.
Ebbes weeich die Watzelkinner / The Tale of the Root Children Die Wurzelkinder - zweisprachig: Englisch & Pennsylvanisch-Deutsch
First Pennsylvanian-German translation of the classic German children's book “ Etwas von den Wurzelkindern “ (1906). Bilingual edition with the English text.
Kumm, mer gehne Baere yaage Die Bärenjagd - Pennsylvanisch-Deutsch
A Pennsylvania German translation of the famous English children’s book.
Es Haus wu der Jack gebaut hot / The House that Jack built bilingual: Pennsylvania German & English
Bilingual Edition: Pennsylvania German and English.
Iwwersetzt in’s Pennsylvaanisch-Deitsche Es globbt beim Sammy in der Nacht
Pennsylvania German translation of one of the most original German children’s books.
Der Struwwelpitter Der Struwwelpeter - Pennsylvanisch-Deutsch
“Der Struwwelpeter“ in a version in “Pennsylvaanisch Deitsch / Pennsylvania German / Pennsylvania-Dutch,” the still vibrant language of descendants of German-speaking emigrants into the United States and Canada.
Mit Pennsylvaanisch darich’s Yaahr. A Pennsylvania German Reader for Grandparents and Grandchildren
A Pennsylvania German Reader for Grandparents and Grandchildren.
The Night before Christmas / Die Nacht vor der Grischtdaag Der Heilige Abend - zweisprachig: Pennsylvanisch-Deutsch & Englisch
The most popular American Christmas poem in two translations into the Pennsylvania German dialect, together with the English original and illustrations by Thomas Nast.
Mammi Gans / Mother Goose Mother Goose - bilingual: English & Pennsylvania Dutch
The best-known English nursery rhymes in a congenial translation into Pennsylvanian-German. Bilingual edition with numerous illustrations.
Hans un Yarick / Max und Moritz En Busche'gschicht in siwwe Schtreech / A Story in Seven Tricks Max und Moritz - zweisprachig: Pennsylvanisch-Deutsch & Englisch
Wilhelm Busch's “Bubengeschichte in sieben Streichen,” translated by the old master of Pennsylvanian-German poetry in the 1940s, presented in a bilingual edition.