To mark the 100th anniversary of the first publication of the "Bunny School", "Hasenhans" and "Hasengrete" are now hopping through the Erzgebirge. The classic children's book, which has delighted many generations since its publication in 1924, has now been expertly translated into Erzgebirgisch for the first time. The Zukunftsregion Zwickau and Edition Tintenfaß held a competition for the purpose of this translation and we are delighted to be able to present the translation by Uwe Seltmann. With all the original illustrations by Fritz Koch-Gotha (1877-1956). The edition was sponsored by Zukunftsregion Zwickau e. V., Regionalmanagement LEADER-Region Zwickauer Land.
More about the language
A Central German dialect spoken in the Saxon Ore Mountains and adjacent northern Bohemia. It impresses with a very peculiar speech melody and historical mining terms but is increasingly losing speakers to Standard German.